《当代商务英语翻译教程》

《当代商务英语翻译教程》 《当代商务英语翻译教程》

  • 书名:《当代商务英语翻译教程》
  • 分类:翻译
  • 作者:主编王建国
  • 出版社:中国出版集团,中国对外翻译出版公司
  • 出版年:2009
  • 售价:28.00元
  • 装订:平装

《当代商务英语翻译教程》 内容介绍:

《当代商务英语翻译教程(原创版)》借鉴并体现了当今许多最新的研究成果,同时也反映了编写者的观察和研究。结合教学与实践经验,切合教学与实践所需,介绍翻译实践中可能遇到的问题和可能的解决方法。体现了商务英语翻译的时代性和实用性。突破商务翻译教材只涉及往来函电尤其是外贸函电、合同协议等方面内容的局限。内容涉及到商务翻译的诸多方面,如外贸函电、企业传播、企业财务、企业管理、证券投资、供应链等诸多文本的翻译。较为全面地体现了商务英语翻译的内涵。虽然没有刻意讨论翻译理论,但书中例举的翻译实践却能给翻译理论的建设带来启示。如企业管理翻译中的全译、摘译和零翻译等现象可以通过文化派翻译理论得到解释,也可以资证德国功能主义翻译思想。

作者主编王建国介绍:

王建国,江西财经大学副教授(内聘教授)、英语语言文学专业硕士生导师、校中青年学术骨干。分别在广东外语外贸大学和北京外国语大学获得翻译理论与实践方向硕士学位和英汉对比方向博士学位。共发表论文与书评50余篇.学术著作4部,主持国家社科基金等各级课题6项。


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

外事笔译

《外事笔译》

主编姜秋霞..2009

“”

翻译工作坊·汉英时政翻译

《翻译工作坊·汉英时政翻译》

贾文波著..2012

“《中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材:翻译工作坊•汉英时政翻译》根据《翻译硕士专业学位设置方案》编写,详解时政类汉译英...”

应用翻译语用观研究

《应用翻译语用观研究》

叶苗著..2009

“《应用翻译语用观研究》主要从语用学视角探讨英汉一汉英的应用翻译,提出语用翻译学的观点和应用翻译的语用学原则,通过大量的实...”

商务英语翻译

《商务英语翻译》

主编冯莉..2010

“《应用翻译系列教程•商务英语翻译》适合于英语专业学生,特别是商务英语专业学生学习使用。特别推荐本课程的学习与商务沟通、商...”

考研英语翻译高分突破

《考研英语翻译高分突破》

李春艳,张永艳,张晓燕主编..2014

“”

汉英口译

《汉英口译》

詹成, 王斌华, 伍志伟编著..2012

“《高等学校翻译专业本科教材:汉英口译(修订版)》是翻译专业本科的必修课程之一。也是翻译专业本科口译系列教材之一。作者主要...”

英语翻译实务基础版

《英语翻译实务基础版》

贺军主编.北京出版社.2005

“”

英语三级口译考试真题详解 : 2003~2005

《英语三级口译考试真题详解 : 2003~2005》

卢敏主编.外文.2005

“本书收录了2003年下半年至2005年上半年四次英语三级口译考试的全部真题。本书紧扣考试大纲,透彻分析和归纳了考点和采分...”

实用英汉翻译教程

《实用英汉翻译教程》

主编胡伟华..2006

“”

翻译硕士英语考研真题与模拟题详解

《翻译硕士英语考研真题与模拟题详解》

主编圣才考研网..2013

“”

世界文化典籍汉译

《世界文化典籍汉译》

王宏印编著..2011

“《世界文化典籍汉译》,主要内容包括:绪论、东方奥义、荷马史诗、希腊悲剧、哲人智慧、史学发端、圣经启示、罗马法典、文艺复兴...”

大学英语实用翻译

《大学英语实用翻译》

主编曲文燕..2011

“《大学英语实用翻译》涉及大学生在求学就业中所涉及最常见的应用文本的翻译:旅游文本、广告文本、商务英语文本、习语、法律文本...”

汉英互译基础

《汉英互译基础》

杨文芳, 王维东编著..2014

“”

法律英语翻译教程

《法律英语翻译教程》

法律英语证书 (LEC) 全国统一考试委员会编.中国法制.2009

“《法律英语翻译教程》内容简介:随着我国入世和世界经济一体化进程的不断加快,国际交流合作日益增多,涉外法务活动空前频繁,法...”

外交口译

《外交口译》

何群, 李春怡编著.外语教研.2011

“《外交口译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。作为国内第一本外交口译的专业教材,《外交口译》旨在让学生熟悉外交...”

口译技能与实践

《口译技能与实践》

主编王非..2012

“本书从口译实践中常见的问题出发,分析了出现各种问题的原因及应对方法。同时,也对不同情况下所用到的口译技巧进行了分类整理。...”

英汉句法翻译技巧

《英汉句法翻译技巧》

王宪生编著..2013

“王宪生编著的《英汉句法翻译技巧》一书结合作者多年的翻译教学实践精编而成,书中涵盖英译汉翻译中常用的句法翻译技巧。每个例句...”

交替传译

《交替传译》

主编任文..2012

“”

英汉法律翻译案例讲评

《英汉法律翻译案例讲评》

李克兴编著.外文.2011

“《英汉法律翻译案例讲评》以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,...”