谷雨说说“谷”和“雨”

 

AprilShowersBringMayFlowers四月的雨带来五月的花...



每年4月20或21日太阳到黄经30°为谷雨(Grain Rain)。有“雨生百谷”之意。谷雨是二十四节气的第六个节气,也是是春季最后一个节气,它的到来意味着寒潮天气基本结束,气温回升加快,大大有利于谷类农作物的生长。

庄稼在雨水的滋润下茁壮成长,我们的知识储备也不能落后。今天就跟着谷雨滋润一下大脑吧!

谷雨的“谷”
《黄帝内经》中认为五谷即“粳米、小豆、麦、大豆、黄黍”,而在《孟子滕文公》中称五谷为“稻、黍、稷、麦、菽”,在佛教祭祀时又称五谷为“大麦、小麦、稻、小豆、胡麻”,再而后便是李时珍在《本草纲目》中记载谷类有33种。
常见的谷物英文怎么说

农作物crop

谷物cereal grain

小麦wheat

大麦barley

玉米maize

水稻rice

黑麦rye

小黑麦triticale

高粱sorghum

谷子millets

麸bran

糠chaff

燕麦oats

主食staple food

面粉flour

饲料fodder

蒸馒头steamed bread

早餐麦片breakfast cereal
谷雨的“雨”
春雨绵绵总是无处不在的

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。



与雨相关的各种英文表达

a rain check留待天晴补看的票根;延期举行

a rain of bullets枪林弹雨

a rain of congratulations一连串/纷至沓来的祝贺

as right as rain一帆风顺,一切正常

be caught in the rain被雨淋着了

deposit rain下雨,降雨,人工播雨

get out of the rain躲雨;知道保护自己,有心计/心眼

in the rain在雨中,冒雨

know enough to come in out of the rain懂道理,能够自理,有心计/心眼

rain blood/tears血流如注/泪如雨下

rain buckets大雨倾盆,余下的很猛烈

rain cats and dogs大雨倾盆,雨下得很猛烈

rain down象雨点般落下

rain benefits on施恩惠于...

rain influence on对...施加恩惠

rain off/out因下雨而取消...

rain on雨点般落在...上面;纷纷落在...头上

rain or shine无论晴雨,风雨无阻;无论如何

rain pitchforks大雨倾盆,雨下得很猛烈

rain praise on对...赞不绝口

take shelter from the rain躲雨,避雨

It never rains but it pours.不鸣则已一鸣惊人。

提到春雨,最出名的古诗就是下面这首《春夜喜雨》了,是杜甫在成都草堂居住时所作。

春夜喜雨
杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
Good Rain knows the time,
And so comes in spring.
随风潜入夜,润物细无声。
It falls stealthily at night with the wind,
And soaks everything noiselessly.
野径云俱黑,江船火独明。
Wild paths and clouds are both dark;
Only a lamp's light in a boat on the river.
晓看红湿处,花重锦官城。
When looking at where's red and damp at dawn,
Flowers so dense in the city of Jin Guan.


而四月的雨最终会带来五月的花——欢乐的季节也许马上就会到来



April Showers Bring May Flowers 

四月的雨带来五月的花

From the golden-tipped fields of mid-west America to the ancient kingdoms of verdant Palestine, there is a happy truth to be shared with all who would take heed. In more recent times, this truth has been expressed as: April showers bring May flowers. This is a truth that promises light bursting from darkness, strength born from weakness and, if one dares to believe, life emerging from death.

从美国中西部金色的田野,到巴勒斯坦嫩绿色的古老疆土,那些留心观察的人共享着同一个快乐真理。近来这一真理被阐述为:四月的雨带来五月的花。这一真理预示光明会从黑暗中迸发;刚强生自软弱;如果你敢确信,生命会从死亡中萌发!

Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons. They know that there is a season to plant and a season to harvest; everything must be done in its own time. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles. Despite the inconvenience, he knows that the rain provides the nourishment his crops need to grow and flourish. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.

全世界的农民们都明白季节的重要性和永恒性。他们知道在哪个季节播种,哪个季节收获,每件事都必须应时而做!虽然暴雨无情地倾盆而下,迫使所有的户外劳作停止,但土地的主人会仰天微笑。尽管有诸多不便,但是他知道,雨会为他的庄稼带来繁茂生长所需的营养。四月里的豪雨,会带来五月里的繁花似锦。

But this ancient truth applies to more than the crops of the fields; it is an invaluable message of hope to all who experience tragedy in life. A dashed relationship with one can open up the door to a brand new friendship with another. A lost job here can provide the opportunity for a better job there. A broken dream can become the foundation of a wonderful future. Everything has its place.

但是这一古老真理并不只适用于田里的庄稼,它还是那些正经历着人生磨难的人的无限希冀:一段友谊的受挫会开启另一段崭新友谊的大门;此处失去的工作会提供彼处更好的工作机会;一个梦想的破灭会成为美好未来的基石。万物皆有道!

Remember this: overwhelming darkness may endure for a night, but it will never overcome the radiant light of the morning. When you are in a season of sorrow, hang in there, because a season of joy may be just around the corner…

请谨记:势不可挡的黑暗或有一晚,但它永远无法阻挡清晨的万丈光芒!当你正处于悲伤之季,请坚持住,因为欢乐的季节也许马上就会到来……


    关注 爱思英语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册