【古言·流行语】用古言来说流行语

 

现在的孩子们说起话来总是满嘴网络流行语潮的不行爸爸妈妈们更是感觉沟通不畅就像这个样子今天来给大家支个招用文言...

现在的孩子们说起话来总是满嘴网络流行语


潮的不行

爸爸妈妈们更是感觉沟通不畅



就像这个样子
今天来给大家支个招

用文言文翻译网络流行语!

最美文言风





◇原文:每天都被自己帅到睡不着

翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

◇原文:有钱,任性。

翻译:家有千金,行止由心。

◇原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。

翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

◇原文:主要看气质。

翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

◇原文:别睡了起来嗨。

翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。

◇原文:不要在意这些细节。

翻译:欲图大事,莫拘小节。

◇原文:你这么屌,家里人知道么。

翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。



◇原文:我的内心几乎是崩溃的。

翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。

◇原文:你们城里人真会玩。

翻译:城中戏一场,山民笑断肠。

◇原文:我单方面宣布和xx结婚。

翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。

◇原文:重要的事说三遍。

翻译:一言难尽意,三令作五申。

◇原文:世界那么大,我想去看看。

翻译:天高地阔,欲往观之。

◇原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。

翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

◇原文:我读书少,你不要骗我。

翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。

◇原文:说的好有道理,我竟无言以对。

翻译:斯言甚善,余不得赞一词。



◇原文:吓死宝宝了。

翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。

◇原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。

翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。

◇原文:备胎。

翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

◇原文:屌丝终有逆袭日

翻译:王侯将相,宁有种乎?

◇原文:人与人之间最基本的信任呢?

翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

◇原文:认真你就输了

翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

◇原文:那画面太美我不敢看。

翻译:尽美尽善,不忍卒观。

来源:来自于网络

编辑人:朱玲


医学技术学院微信号:nwyj-tzz



微博:@宁波卫生职院医学技术学院



谢谢你长得那么好看还愿意关注我!


    关注 医技大HOUSE


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册