读左传(四十)
九年,戊寅...
❖ ❖ ❖读 左 传
文 | 水调歌头
九年,戊寅,公元前七零叁年。周桓王十七年、齐僖二十八年、晋缗二年、曲沃武公十三年、卫宣十六年、蔡桓十二年、郑庄四十一年、曹桓五十四年、陈厉四年、杞靖公元年、宋庄公七年、秦出子元年、楚武王三十八年。经
九年春,纪季姜归于京师。
纪季姜就是去年祭公所迎之桓王后,纪为其国,季为其姊妹排行姜为其姓。古代同姓不婚,故子女必著姓于下。迎时称王后,归时称其母家姓,大概是当时史书的书写规则。称为季姜,与鲁僖公二十三年所称的叔隗、季隗。
京师指的是洛邑,此时周王室定都洛邑。
夏四月。
秋七月。
冬,曹伯使其世子射姑来朝。
世子就是太子,世太两字古时音同。春秋经文中多写作「世子」,传文中多写作「太子」。
曹伯,曹桓公,即位已经五十余年,年纪应当很大了。于明年春天去世,杜预关于此时的注解是「曹伯有疾,故使其子来朝」。
传九年春,纪季姜归于京师。凡诸侯之女行,唯王后书。
诗经邶风泉水写道:「女子有行,远父母兄弟。」行,都指的是出嫁的意思。这里的行也是此意。
鲁庄公十八年传文中记载「原庄公逆王后于陈」,鲁宣公六年的传文中记载「召桓公逆王后于齐」,而不写陈女、齐女归于京师。由此可知,凡事诸侯之女出嫁,虽然是王后也可能不记载,但如果有记载就一定是王后。
巴子使韩服告于楚,请与鄧为好。
巴,国名,姬姓之国。好,友好的意思。
楚子使道朔将巴客以聘于鄧,鄧南鄙鄾(you)人攻而夺之币,杀道朔及巴行人。楚子使薳章讓于鄧。鄧人弗受。
鄾,在今天湖北省襄阳旧城东北二十里。鲁哀公十八年传文中记载「巴人伐楚围鄾」,就是这里的鄾,此时鄧早已被楚国所灭,故鄾亦入于楚。
夺之币,就是夺其币的意思。币,指聘问礼品。
巴客,巴行人指的都是韩服。行人,古代官名,周礼秋官有大行人,掌管大宾之礼以及大客之仪;小行人掌管使节四方,协办九仪宾客之事。
讓于鄧,责备鄧国之意。
弗受,不纳也。不受则让,强词拒之也,并不是不受使者的意思。
夏,楚使斗廉帅师及巴师围鄾。鄧养甥、聃甥帅师救鄾。三逐巴师,不克。
斗廉,楚国大夫。养甥、聃甥都是鄧国大夫。
三逐,指的是向巴师冲锋三次,而不能败之。
斗廉衡陈其师于巴师之中,以战,而北。鄧人逐之,背巴师;而夹攻之。鄧师大败。鄧人宵溃。
衡,横也。北,军败奔走也。斗廉以楚师于巴师之中列为横阵,以此和鄧国交战,佯装败北而走。鄧人不知楚国的计谋,以为楚军真的被自己所败而追击,巴师仍然在其身后。
楚师回军攻其前,巴师前进攻其后。
关于此事记载路史国名纪戊注引用竹书纪年中的记载:「周桓王十七年(应当是曲沃武公十三年)楚及巴伐鄧。」其记载与传文相符合。
秋,虢仲、芮伯、梁伯、荀侯、贾伯伐曲沃。梁,国名。鲁僖公十七年传文记载:「惠公之在梁也,梁伯妻之。梁嬴孕,过期。」则梁国为嬴姓。今天陕西省韩城县南二十里有少梁城,应当就是古梁国。鲁僖公十九年,即秦穆公十九年,秦国灭之。鲁文公十年地入于晋。
荀,姬姓之国,今天山西省新绛县东北二十五里有临汾故城,就是古代荀国。汉书地理志记载:「晋武公灭荀,以赐大夫原氏黯,是为荀叔。」
贾,姬姓之国,应当在今天山西省襄汾县东。贾亦是被晋国所灭,赐狐射姑为食邑。
冬,曹大子来朝。宾之以上卿,礼也。
谓以其本国上卿之礼接待曹太子。
享曹大子。初献,乐奏而叹。施父曰:「曹大子其有忧乎!非叹所也。」
初献,酒始献。施父,鲁国大夫。
其,表示将来的时间副词。为明年其父死做预言。
鲁昭公二十八年传文中记载:「谚曰:「唯食亡忧。」曹太子当食而叹,故云非叹所。」
------------------------------
文章来自网络
回复“读左传”获取连载更新的全部文章。
点击下方,阅读近期文章:
【读左传三十九】
【读左传三十八】
【读左传三十七】
“你最爱的一篇文言文?
是什么?”
是什么?”
关注 爱读古文
微信扫一扫关注公众号