没想到你居然是这样的《翻译官》|烫·文

 

嘿!你的翻译官~不!是你们的翻译官。心疼黄轩一百遍...



▲点击上方“易烫”订阅我们吧!

还没置顶我们吗?点击上方【易烫】,选择打开置顶公众号,就可以置顶我们~

哟吼~好久不见,老王终于挨完了英国佬的期末考,可以回来跟大家愉快地开茶话会了!



几天,杨幂和黄轩主演的《亲爱的翻译官》开播了。

看到不少迷妹安利说:大幂幂的演技提升了!台词变好了!黄轩帅一脸!

于是,作为黄轩的迷妹,老王动心了,加入了撸剧的大潮中。

But… 看完几集,就发现了无数槽点,如果不是靠男女主的颜值撑着,真的想弃剧。

今天,老王就来跟大家一起讨论下这部:披着职场励志爱情剧的皮,实则是玩着玛丽苏套路的偶像剧!

编剧靠幻想
首先,根本没有“翻译官”这个官职。

一开始,老王在听到《翻译官》这个剧名的时候就很疑惑,“翻译”是一种“官”吗?

结果调查一番之后发现,在中国,并不存在“翻译官”这个官职,在外交部工作的翻译叫作外交官而不是翻译官

剧中,大幂幂饰演的乔菲一直说自己的理想是成为像张璐一样的翻译官。

来,我们看看翻译界的女神张璐



如图所示,在外交场合,翻译称为译员或直接称翻译,并不是“翻译官”。

不过呢,有人说,这属于文学创作听起来高大上点,再说原著就叫《翻译官》编剧也没办法改,那这一点老王也就认了。

其次,剧情玛丽苏,拿着职场励志爱情剧作幌子。

这部剧在宣传的时候,一直标榜自己是一部反映了翻译圈残酷生态的励志职场爱情剧。

老王看了几集之后发现,剧情的设定是:一个穷人家上进倔强的美女翻译和一个霸道总裁风+学霸的富二代从冤家到情人,经历生死考验终成眷属的故事


    关注 易烫


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册