经典的英文台词

 

原文:Frankly,mydear,Idon'tgiveadamn.译文:坦白说,亲爱的,我一点也...









原文:Frankly,my dear,I don't give a damn.

译文:坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)

原文:I'm going to make him an offer he can't refuse.

译文:我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)

原文:You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am.

译文:你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民! (《码头风云》1954)

原文:Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.

译文:托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)

原文:Here's looking at you,kid.

译文:就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)

原文:Go ahead,make my day.

译文:来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983)

原文:All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.

译文:好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

原文:May the Force be with you.

译文:愿原力与你同在。(《星球大战》1977)

原文:Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

译文:系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

原文:You talking to me?

译文:你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976)

原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

译文:假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?(《地狱天使》1930)

原文:I love the smell of napalm in the morning.

译文:我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979)

原文:Love means never having to say you're sorry.

译文:爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970)

原文:Made it,Ma!Top of the world!

译文:好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949)

原文:I'm as mad as hell,and I'm not going to take this anymore!

译文:我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976)

原文:Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

译文:路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942)

原文:Bond.James Bond.

译文:邦德,詹姆士邦德。(《诺博士》1962)

原文:There's no place like home.

译文:没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》1939)

原文:I am big!It's the pictures that got small.

译文:我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950)

原文:Show me the money!

译文:让我看到钱!(《甜心先生》1996)

原文:Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.

译文:弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(《卡萨布兰卡》1942)


    关注 大学英语四级高分向导


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册