注意:还有两小时调剂系统开放!听句劝!(每日一句第一百零二句)

 

我知道你有犹豫,你有彷徨,但是我们需要理性!...

我知道有的同学还在犹豫,

不知道要不要参加调剂,

我一直以来的观点,

如果就是为了读研,没有太多的情节,

能调剂就先调剂,

调剂上岸也叫上岸!

如果怕读了以后不甘心,

那你退学也好,读博也罢,都可以。

但是尽量别怕麻烦,

就这几天,试一下吧!

当然你已经开始二战了,

那我们就不动摇!

咬着牙挺过去!

我肯定会和你一路同行!

感谢我们的技术小哥哥们,做了一个100句的合集文档,

按下面的关键字获得文档吧!



如果觉得不错,帮我分享一下朋友圈,

你可以看看有多少好友关注我这个号:
我们的打卡系统做的非常专业,

我们没有多宣传,

基本都是老读者在用,

口碑非常好!

你可以试一下!



复习第五十七句:

链接:每日一句第五十七句

视频录得很辛苦的,一定看一下!



复盘这几天的句子:

首先:incompetent 是一个贬义词!字典解释是:

not having the skill or ability to do your job or a task as it should be done  无能力的;不胜任的;不称职的

incompetent不能翻译为什么“无能为力”

无能为力是个中性词!

对应英文可以是:helpless 或者incapable 这样的中性词。

◆an incompetent teacher

不称职的教师

◆his incompetent handling of the affair

他在处理这件事上的无能表现

◆The Prime Minister was attacked as incompetent to lead.

首相被抨击缺乏领导能力。

例题:

“疫情爆发初期,医生们抱怨他们不能得到足够的口罩和防护服。” 根据原文,下面那个选项正确。

(A) Doctors are incompetent.

(B)  The supply is inadeqaute.

我相信大家都会选B; 而且B也确实对。

但是为什么:

银行家们抱怨数据不够及时。

然后就有一堆人会选银行家incompetent了。

这就是单词不过关,这就是歧视啊!

昨天的句子:

以后法律类的文章中看到:bar 就是律师资格考试!

其次:

A. a movement prepares to  make an exception in the bar

一个活动准备在律师资格考试这件事上破个例。

有同学说:

A. a movement prepares to  make an exception in the law practice

一个活动准备在律师执业这件事上破个例。

这样更准确。

我也同意大家的说法。

但是还有更好的选项吗?

其他几个选项都是大错啊!

考研出题人常有这样的有意或者无意的不完美。

我们要从大处入手。

选择最佳选项!

这就是考研的魅力!

今天的句子:

文章来源背景和来源在后面!

The European commission president has conceded that companies in rich countries including Germany have been given an unfair advantage by the relaxation of the EU’s state aid rules, as she called for agreement on a pan-European rescue package. The rules on government subsidies are normally regarded as a fundamental part of the EU system, ensuring that governments cannot artificially support firms and “pick winners” in the European market place.

思考题:

It can be inferred from the text that_____

A.the commission president was opposed by rich countries

B.the EU’s state aid rules offer some companies unfair edge.

C.The rules on government aid intend to guard the fairness.

D.the commission president opposed EU’s state aid   policies.

感谢参与投票:

词汇突破:

The European commission president  欧盟委员会主席

conced 承认

the EU’s state aid rules 欧盟国家援助法规

pan-European rescue package 泛欧洲拯救计划

The rules on government subsidies  政府补贴的规则

artificially 人为的

句子解析:

第一句:

The European commission president has conceded that//+宾语从句 companies in rich countries including Germany have been given an unfair advantage (宾语从句主干)by the relaxation of the EU’s state aid rules(宾语从句的状语), as she called for agreement on a pan-European rescue package.(整个句子的状语)

参考译文:欧盟委员会主席呼吁就泛欧救助计划达成一致时承认,放宽欧盟国家援助法规令包括德国在内的富裕国家的企业获得了不公平的优势,她呼吁就泛欧救助计划达成一致。

所以:

B.the EU’s state aid rules offer some companies unfair edge.

错了!

偷换主语了!

放宽欧盟国家援助法规令造成了不公平!

by the relaxation of the EU’s state aid rules

而不是欧盟国家援助法规令造成了不公平!

是不是入坑了!!!快去点在看!

第二句:

The rules on government subsidies are normally regarded as a fundamental part of the EU system,// ensuring that(状语) governments cannot artificially support firms and “pick winners” in the European market place.(状语中的宾语从句)

参考译文:针对政府补贴的规则通常被视为欧盟体系的基本组成部分,确保政府不能在欧洲市场人为地支持企业,也不能"挑选赢家"。

所以:

C.The rules on government aid intend to guard the fairness.

政府补贴的规则=国家援助法规目的是为了捍卫公平!

所以C选项是对的!

思考题解析:

A.the commission president was opposed by rich countries

委员会主席被富国反对!

这里没有谈到!错!

D.the commission president opposed EU’s state aid   policies.

委员会主席反对欧洲国家补贴政策。

没有谈到!错!

文章来源背景和来源:

EU Relaxation of state aid rule ‘puts single market at risk’

欧盟放松国家援助法规“令单一市场面临风险”

Source:https://www.theguardian.com/world/2020/may/13/ec-president-warns-state-aid-is-unlevelling-the-playing-field-in-europe

背景:新冠疫情是一面镜子,不仅无情地照出个人现实,也将国家的实力和弱点清晰地暴露在世人眼前。虽然同处欧洲单一市场,富国和弱国之间并没有形成互助机制以共渡危机;欧盟反而触发了例外条款,放松了旨在限制国家政府通过经济手段偏袒本国企业的国家援助法规。“团结的欧洲”又一次面临巨大的挑战。欧盟委员会主席乌苏拉·冯德莱恩表示,富国正在靠大笔花钱应对当下的危机,单一市场正变成一个越来越不平等的竞技场,若要维系其凝聚力,欧盟各国应就泛欧洲的救援计划达成一致。毕竟,和婚姻一样,考验联盟关系的不仅有共享繁荣,还有风雨同舟。

明天就是520了!

2020凯旋门上岸的同学越来越多了!

2021还在观望的同学,不用纠结了!

凯旋门一定不会让你失望的!

而且现在报名还可以参加520好礼抽送!

各种优惠一应俱全!等你来哦!

长按下图,上岸!



这是第100句,还有没去看的同学记得点击一下:

链接:第100句

你如果在看就点击右边的“在看”,

我们的小目标,

和人民日报站在一起!

点一下哦!

滴,考研必胜卡!

坚持一件事情不容易,

如果你再看请坚持点“在看”!

点“在看”你会变“好看”!


    关注 何凯文考研英语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册