【埃及方言】第十课
请分享这个页面,愿真主回赐你❤...
引言
大家好,我们的公益课堂人数已经满500人了,没有进群听课的同学依然可以在我们的平台里听课,想进群的朋友可以先加助教老师,等有空缺的时候再拉你进群。【埃及方言】课程板块的教学总共有三十课,采用上海外语音像出版社的教材进行语音课堂教学。本节课为埃及方言第八课,参考课件附在音频下面,大家可以借助教辅参考学习,希望大家都能受益!支持我们,希望大家能多多转发分享,让更多的人受益!
点上方绿标聆听埃及方言课程
الدرس العاشر :الست والطباخ 第十课:主妇与厨师
الست: اسمع يا أسطي عبد الله ،احنا جاي لنا النهارده ضيوف، تطبخ لهم ايه؟
الطباخ:علي كيفك يا الست اللي حضرتك نفسك فيه
س:فيه خضار ايه في السوق دلوقتي ؟
ط:فيه كل حاجه يا ست ، فيه بطاطس وكنرب وقرنبيط وكوسه وبسله وفلفل اخضر و لوبيه و ملوخية
وباميه وخرشوف وجزر وبدنجان اسود ،و ورق عنب
س:ياه، دي حاجات كتيره قوي، والله حيَّرتني ،مش عارفه اختار ايه ولا ايه،تفتكر القرنبيط كويس؟
ط:ايوه يا ست ،بس غالي شويه اصله لِسَّه نازل السوق جديد
س:بلاش الحاجات الغاليه خلينا في الرخيص
ط:ايوه. يا ست معاك حق تحبي بقي نعمل ايه؟نعمل كرنب محشيّ؟
س:آه، دا كويس خالص واعمل لنا شربة عدس
ط:أمرك يا ست
س:يا أسطي. ،غير الكرنب المحشي تعمل ايه كمان؟
ط:نعمل كوستليته يا ست و معاها شويه بطاطس محمّره وشويه بسله بالدِمعه؟
س:عال و الحلو بقي؟. . ط:تحبي رز بلبن ولا مهلبية ؟
س:لا دي ولا دي. ط:امال ايه يا ست؟
س:أنا عاوزاك تعمل لنا حاجه أنا نفسي فيها من زمان
ط:وايه يا ستي الحاجه دي؟. س:عاوزاك تعمل لنا كنافه يا اسطي
ط:غالي ، والطلب رخيص يا ستي ،لكن مفيش وقت للكنافه ،آه بس لو كنت قلتي لي امبارح
主妇:阿卜杜拉厨师!听我说,今天有客人来,能做些什么呀?
厨师:太太!随您的便,做您想要的。
主妇:这会市场上有什么蔬菜?
厨师:什么都有,太太!有土豆、卷心菜、菜花、菜瓜(西葫芦)、豌豆、青椒、
药豆(扁豆)、锦葵、黄秋葵、朝鲜蓟、胡萝卜、紫茄子、葡萄叶。
主妇:啊!东西太多了,说实话我也拿不定注意了,不知道选什么好?你觉得菜花好吗?
厨师:可以,太太!不过新上市有点贵。
主妇:不要贵的,让我们买些便宜的。
厨师:是,太太!您是对的,那您要做些什么呢?做卷心菜馅儿卷怎么样?
主妇:啊!这太好了,给我们在做一个扁豆汤。
厨师:听你的吩咐,太太!
主妇:除了卷心菜馅儿卷外,还做什么?
厨师:太太!炸牛排,配上些红烧土豆,用肉汁豌豆做浇头(臊子)?
主妇:很好,甜食哪?
厨师:是牛奶米粉糕还是甜奶粥?
主妇:两样都不要。
厨师:那做什么?太太。
主妇:要你做我早就想吃的东西。
厨师:太太,什么东西啊?
主妇:要不给我们做奶油白糖馓子。
厨师:东西不错,也不费事,但没有时间做,要是你昨天给我说就好了。
س:نهايته اعمل لنا مهلبية والسلام واعمل معروف يا اسطي امسك علي إيدك في الحساب لان الدنيا ازمه،
و مفيش فلوس ، وعندنا مصاريف تانيه وحسابك بيزيد كل يوم عن التاني مع ان الحاجات رخيص في السوق
ط:اعملي معروف يا ستي خلي حد غير يشتري الحاجات علشان تشوفي اذا كنت أنا باشتري باتمان معقوله ولاّ لأ؟
س:ما تكتّرش الكلام يا اسطي ،كل ما أقول كلمَه تردّ عليّ، انت طباخ ولا محامي؟
ط:الحق عليّ ، يا ستي متزعليش أنا قابل كلامك علي عيني وراسي ،علي فكره(بس من حقي) يا ستي ،انبوبه البوتاجاز خلصت دلوقتي
عايزين انبوبه تانيه
س:طَيب ،ما عندك الاحتياطي ؟
ط:ما دي الاحتياطي اللي خلصت، ونسيت أقول لك عليها
س:اعمل فيك ايه دلوقتي؟ اتحرك قوام،اضرب تلفون لمركز التوزيع يجيب لنا واحده
ط:و عاوزين كمان شويه سمن لاّن السمن قرب يخلص
س:يا سلام عليك يا اسطي، ما تفرغ لكش طلبات ،طيب ،أنا رايحه اجيب لك الفلوس، و من فضلك، خلصنا
من الورطه دي،و متكسفناش قدام الضيوف
ط:حاضر يا ست
主妇:那就给我们做甜奶粥算了,师傅,你行行好,精打细算哟!没有钱,日子难过啊!市场上东西便宜,
可你报的帐一天比一天多。
厨师:太太,行行好吧!东西你让别人去采购,看看我买的价格适合不?
主妇:别多嘴了,我一讲话你就顶过来,你是厨子还是律师啊?
厨师:是我不对,太太!别生气,我一定听你吩咐,我想起来了,煤气罐没气了,得要换一罐。
主妇:可以,不是有备用的吗?
厨师:就是备用的也用完了,我忘记给你说了。
主妇:现在怎么办啊?(我怎么说你啊?)快动啊,打电话给煤气站给我们送一瓶来。
厨师:还要一些奶油,也快用完了。
主妇:你真是的,师傅!你要的东西没完没了了,好吧,我给你拿钱去,请别这样为难我们,可不能当着
客人面让我们难堪。
厨师:知道了,太太!
词汇
علي كيفك/كما تريدين. خضاّر/خضار. ياه/للتعجب. معاك حق /صدقت. . كوستليته /لحم الضلع.دِمعه/مرق لحم،صلصة/الطماطم. امسك علي ايدك/اقتصد. الدنيا أزمه/في الدنيا شدائد. كل ما/كلما.
زعل/غضب. ما دي/ان هذا ان هذه. يا سلام /للتعجب. ورطه/مشكله مكسوف /مخجول.
加糖,始终,不加糖 بَهار /تابل. زغلول/حمام صغير. قهوه سكر زيادة ، مظبوط ،ساد
开心果خسّ فُستّق. 生菜
小提示
والسلام 罢了,算了 تنتهي. والسلام的省略语,这里的واو表示偕同的واو阿语世界
扫码支持我们的善举
关注 阿语世界
微信扫一扫关注公众号