【埃及方言】第二十一课:剧场与电影院

 

请分享这个页面,愿真主回赐你❤...

点击上方
蓝字,送你一片清爽
 引言 



大家好,埃及方言课程总共三十课,采用上海外语音像出版社的教材进行语音课堂教学。参考课文在音频下面,愿大家都能从中受益!希望大家能多多转发分享,让更多的人通过我们的公益平台学到有益的知识!

点上方绿标聆听埃及方言课程
الدرس الواحد وعشرين :المسرح والسينما

第二十一课:剧场与电影院



1- انت  رايح  فين ؟  يا محمد .

2- انا  رايح السينما , فيه  فلم  كويس ,بدى  اشوفه

1- سينمه  ايه  يا  شيخ ؟ تعال  بينا  نروح  المسرح ,فيه  روايه  حلوه  قوى فى الاوبرا .

2- اسمها  ايه ؟

1- اسمها  هملت , تاليف الكاتب الانجليزى المشهور شكسبير .

2- وفرقة  مين اللي  حتمثلها ؟

1- الفرقة القوميه .

2- لكن دى دراما ,وانا احب اشوف الروايه الكوميدى اللي في مسرح  كليوباترا.

1- يوم تانى بقي ,وعليك خير .

2- طيب  , ياللا  بينا لحسن  معندناش  وقت .

甲:穆罕默德,你去哪儿?

乙:我去电影院,有部好片上演,想去看看。

甲:老先生,去什么电影院?和我去剧场吧,有一场相当精彩的歌剧在公演。

乙:剧名叫什么?

甲:剧名叫“哈姆雷特”,编剧是英国著名作家莎士比亚。

乙:由哪个剧团演出?

甲:国家剧团。

乙:可这是悲剧,我喜欢看正在凯利奥帕特卡拉剧院公演的喜剧。

甲:那就改天再说吧,祝好。

乙:好吧,走!我们要迟到了。

1- تحب تذكره  ايه ؟ فوتيل ولا بلكون ؟

2- أظن الاحسن  ناخد  تذكرتين في  اللوج  او  البنوار ,لان  المسرح  زحمه   الليله , واحنا  متاخرين  شويه . ولو كنت عارف كنت حجزت  تذكرتين مقدما .

1- طيب , يا للا  نروح  قبل التذاكر  ما  تخلص.

2- انا  جبت تذكرتين  في اللوج  نمره  خمسه .

1- عال ,احنا  بختنا كويس قوى ,داحنا قربين  خالص من المسرح .

2- هي الروايه  دي حتبتدي امتي ؟

1- الروايه  حتبتدى حالا , أهي الستاره  اترفعت .

2- هي الروايه كام  فصل ؟

1- أظن  اربعه  فصول ,ومناظر كتيره . دا المنظر الاول  من  الفصل  الاول .

2- آه , المنظر ده جميل . ومين الممثل ده  اللى  الناس بتصقف  لو  كتير ؟

1- ده مضحك الروايه.

2- مين الممثل الاول في الروايه ؟

1- رئيس الفرقة القوميه .

2- ومين الممثله الاولى ؟

1- والله  انا معرفش  اسمها  ايه , لكن تلاقي  كل اسماء الممثلين والممثلات و المخرج  في البروجرام , خده  آ هو, اقراه .

2- الحته اللى الاوركسترا بتلعبها دي كويسه.

1- آه , الاوركسترا هنا  عال قوى , لان المسرح  تابع للحكومه , والموظفين اللى هنا  بياخدوا مهياتهم  من الحكومه.

2- امتى  امال تيجي  الفرق الافرنجيه  علشان نشوف  العروض الاوربيه ؟

1- الفرق الافرنجيه  بتيجي فى  الشتا  كتيره  والحكومه  بتشجعهم .

2- لها حق , لان الشتا هو موسم السياح ,وهم يحبوا يشوفوا روايات  اجنبيه .

1- ايوه ,و الحكومه  بتاعتنا  كريمه  قوي , علشان كدا هي بتصرف كتير علي المسرح .شوف الستاير كلها  كويسه  ازاي , والمناظر علي آخر موده , و فيه  كمان  بره  بوفيه من أحسن البوفيهات .

2- ايوه , ما هو المسرح  بتاعنا  بيقلد مسارح الغرب .

甲:你要什么票,是要楼下的座位还是楼上的?

乙:我想最好是打两张头等或二等包厢票,因为今晚上来剧场的人多,我们又来晚了些。早知道这样,我就预订两张票了。

甲:好,走!我们要赶在票售罄前到。

乙:我买了两张5号包厢的票。

甲:不错,我们运气真好,离舞台这么近。

乙:演出什么时候开始?

甲:马上开始,看!帷幕拉开了。

乙:这剧共有几场?

甲:我想有四场,分好几幕,这是第一场第一幕。

乙:啊,这布景真美,观众为之热烈鼓掌的演员是谁啊?

甲:那是剧中的丑角。

乙:剧中的第一男主角是谁?

甲:是国家剧团的团长。

乙:剧中第一女主角是谁?

甲:说真的,我也不清楚她叫什么,不过在节目单里,所有男女演员的和导演的名字你都可以找到。喏,你拿去看看吧。

乙;这一段曲子乐队演奏的真好听。

甲:嘿,这里的乐队水平可高啦,因为这是国家剧院,工作人员领的可是国家工资。

乙:那欧洲的剧团什么时候来?好让我们欣赏欧洲的演出。

甲:欧洲的剧团一般冬季来的多,政府是鼓励他们来的。

乙:政府做得有道理,因为冬季是旅游旺季,游客又爱看外国戏剧。

甲:是的,我国政府真慷慨,为此在剧院上花了不少钱。瞧!所有这些幕布有多高级,布景再新式不过了。场外还设有最高级的茶餐厅。

乙:是啊,我们这个剧院是仿造西欧的。
词汇
رواية

مسرحية             اوبرا    الملحنة , دار التمثيل                   .كليوباترا

اسم ملكة مصرية         فوتيل

مقعد الصالة           بلكون

مقعد الشرفة        ,لوج

المقصورة    ،     بنوار المقصورة الاولي           ,بخت

حظ         , قريبين

قريبين       ,مرسح

مسرح ,خشبة المسرح        ,فصل ج   فصول

جزء      ,تصقف تصفق          , أوركسترا

فرقة موسقية  ،    مهية  ج  مهيات

مراتبات   ,ماكياج

تمويه  مسرحي       , سيناريو

مشهدية



语法:

م ---- ش (ما  口语中,禁戒对方不要进行某种行为时采用的禁戒词是----ش), لام النهي即相当于标准语的 ,意即“别、莫、勿、不要”。 口语禁戒词中的“----”表示省略了现在式动词。用法如下:

متكتبش = لا تكتب

你别写

متكتبيش = لا تكتبي

你别写

متكتبوش = لا تكتبوا

你们别写

除此之外,在现在式动词前亦常用(أوع)来表示提醒与禁戒,亦即“当心、别、莫”。,

اوع 是动词وعي 的命令式,故应根据人称的不同而变化。例如:

اوع  تكتب = حذار من ان تكتب

你别写

اوعي  تكتبي = حذار من ان تكتبي

你别写

اوعوا  تكتبوا = حذار من ان تكتبوا

你们别写

特约作者简介

纳卜藏·阿卜杜拉,早期毕业于临夏中阿学校  旅居埃及十六年,从事埃及方言口语翻译及相关工作。
往期课程(点击可阅)
●【埃及方言】前言篇

❶【埃及方言】第一课

❷【埃及方言】第二课

❸【埃及方言】第三课

❹【埃及方言】第四课

❺【埃及方言】第五课

❻【埃及方言】第六课

❼【埃及方言】第七课

❽【埃及方言】第八课

⑨【埃及方言】第九课

⑩【埃及方言】第十课
⑪【埃及方言】第十一课
⑫【埃及方言】第十二课
⑬【埃及方言】第十三课
⑭【埃及方言】第十四课
⑮【埃及方言】第十五课
⑯【埃及方言】第十六课

⒄【埃及方言】第十七课

⒅【埃及方言】第十八课

⒆【埃及方言】第十九课

⒇【埃及方言】第二十课

埃及方言课件是老师辛苦一个字母一个字母打上去的,如果受益,请支持一下老师的辛苦付出!


    关注 阿语世界


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册