【埃及方言】第二十一课:剧场与电影院
请分享这个页面,愿真主回赐你❤...
点击上方
蓝字,送你一片清爽
蓝字,送你一片清爽
引言
大家好,埃及方言课程总共三十课,采用上海外语音像出版社的教材进行语音课堂教学。参考课文在音频下面,愿大家都能从中受益!希望大家能多多转发分享,让更多的人通过我们的公益平台学到有益的知识!
点上方绿标聆听埃及方言课程
الدرس الواحد وعشرين :المسرح والسينما第二十一课:剧场与电影院
1- انت رايح فين ؟ يا محمد .
2- انا رايح السينما , فيه فلم كويس ,بدى اشوفه
1- سينمه ايه يا شيخ ؟ تعال بينا نروح المسرح ,فيه روايه حلوه قوى فى الاوبرا .
2- اسمها ايه ؟
1- اسمها هملت , تاليف الكاتب الانجليزى المشهور شكسبير .
2- وفرقة مين اللي حتمثلها ؟
1- الفرقة القوميه .
2- لكن دى دراما ,وانا احب اشوف الروايه الكوميدى اللي في مسرح كليوباترا.
1- يوم تانى بقي ,وعليك خير .
2- طيب , ياللا بينا لحسن معندناش وقت .
甲:穆罕默德,你去哪儿?
乙:我去电影院,有部好片上演,想去看看。
甲:老先生,去什么电影院?和我去剧场吧,有一场相当精彩的歌剧在公演。
乙:剧名叫什么?
甲:剧名叫“哈姆雷特”,编剧是英国著名作家莎士比亚。
乙:由哪个剧团演出?
甲:国家剧团。
乙:可这是悲剧,我喜欢看正在凯利奥帕特卡拉剧院公演的喜剧。
甲:那就改天再说吧,祝好。
乙:好吧,走!我们要迟到了。
1- تحب تذكره ايه ؟ فوتيل ولا بلكون ؟
2- أظن الاحسن ناخد تذكرتين في اللوج او البنوار ,لان المسرح زحمه الليله , واحنا متاخرين شويه . ولو كنت عارف كنت حجزت تذكرتين مقدما .
1- طيب , يا للا نروح قبل التذاكر ما تخلص.
2- انا جبت تذكرتين في اللوج نمره خمسه .
1- عال ,احنا بختنا كويس قوى ,داحنا قربين خالص من المسرح .
2- هي الروايه دي حتبتدي امتي ؟
1- الروايه حتبتدى حالا , أهي الستاره اترفعت .
2- هي الروايه كام فصل ؟
1- أظن اربعه فصول ,ومناظر كتيره . دا المنظر الاول من الفصل الاول .
2- آه , المنظر ده جميل . ومين الممثل ده اللى الناس بتصقف لو كتير ؟
1- ده مضحك الروايه.
2- مين الممثل الاول في الروايه ؟
1- رئيس الفرقة القوميه .
2- ومين الممثله الاولى ؟
1- والله انا معرفش اسمها ايه , لكن تلاقي كل اسماء الممثلين والممثلات و المخرج في البروجرام , خده آ هو, اقراه .
2- الحته اللى الاوركسترا بتلعبها دي كويسه.
1- آه , الاوركسترا هنا عال قوى , لان المسرح تابع للحكومه , والموظفين اللى هنا بياخدوا مهياتهم من الحكومه.
2- امتى امال تيجي الفرق الافرنجيه علشان نشوف العروض الاوربيه ؟
1- الفرق الافرنجيه بتيجي فى الشتا كتيره والحكومه بتشجعهم .
2- لها حق , لان الشتا هو موسم السياح ,وهم يحبوا يشوفوا روايات اجنبيه .
1- ايوه ,و الحكومه بتاعتنا كريمه قوي , علشان كدا هي بتصرف كتير علي المسرح .شوف الستاير كلها كويسه ازاي , والمناظر علي آخر موده , و فيه كمان بره بوفيه من أحسن البوفيهات .
2- ايوه , ما هو المسرح بتاعنا بيقلد مسارح الغرب .
甲:你要什么票,是要楼下的座位还是楼上的?
乙:我想最好是打两张头等或二等包厢票,因为今晚上来剧场的人多,我们又来晚了些。早知道这样,我就预订两张票了。
甲:好,走!我们要赶在票售罄前到。
乙:我买了两张5号包厢的票。
甲:不错,我们运气真好,离舞台这么近。
乙:演出什么时候开始?
甲:马上开始,看!帷幕拉开了。
乙:这剧共有几场?
甲:我想有四场,分好几幕,这是第一场第一幕。
乙:啊,这布景真美,观众为之热烈鼓掌的演员是谁啊?
甲:那是剧中的丑角。
乙:剧中的第一男主角是谁?
甲:是国家剧团的团长。
乙:剧中第一女主角是谁?
甲:说真的,我也不清楚她叫什么,不过在节目单里,所有男女演员的和导演的名字你都可以找到。喏,你拿去看看吧。
乙;这一段曲子乐队演奏的真好听。
甲:嘿,这里的乐队水平可高啦,因为这是国家剧院,工作人员领的可是国家工资。
乙:那欧洲的剧团什么时候来?好让我们欣赏欧洲的演出。
甲:欧洲的剧团一般冬季来的多,政府是鼓励他们来的。
乙:政府做得有道理,因为冬季是旅游旺季,游客又爱看外国戏剧。
甲:是的,我国政府真慷慨,为此在剧院上花了不少钱。瞧!所有这些幕布有多高级,布景再新式不过了。场外还设有最高级的茶餐厅。
乙:是啊,我们这个剧院是仿造西欧的。
词汇
روايةمسرحية اوبرا الملحنة , دار التمثيل .كليوباترا
اسم ملكة مصرية فوتيل
مقعد الصالة بلكون
مقعد الشرفة ,لوج
المقصورة ، بنوار المقصورة الاولي ,بخت
حظ , قريبين
قريبين ,مرسح
مسرح ,خشبة المسرح ,فصل ج فصول
جزء ,تصقف تصفق , أوركسترا
فرقة موسقية ، مهية ج مهيات
مراتبات ,ماكياج
تمويه مسرحي , سيناريو
مشهدية
语法:
م ---- ش (ما 口语中,禁戒对方不要进行某种行为时采用的禁戒词是----ش), لام النهي即相当于标准语的 ,意即“别、莫、勿、不要”。 口语禁戒词中的“----”表示省略了现在式动词。用法如下:
متكتبش = لا تكتب
你别写
متكتبيش = لا تكتبي
你别写
متكتبوش = لا تكتبوا
你们别写
除此之外,在现在式动词前亦常用(أوع)来表示提醒与禁戒,亦即“当心、别、莫”。,
اوع 是动词وعي 的命令式,故应根据人称的不同而变化。例如:
اوع تكتب = حذار من ان تكتب
你别写
اوعي تكتبي = حذار من ان تكتبي
你别写
اوعوا تكتبوا = حذار من ان تكتبوا
你们别写
特约作者简介
纳卜藏·阿卜杜拉,早期毕业于临夏中阿学校 旅居埃及十六年,从事埃及方言口语翻译及相关工作。
往期课程(点击可阅)
●【埃及方言】前言篇❶【埃及方言】第一课
❷【埃及方言】第二课
❸【埃及方言】第三课
❹【埃及方言】第四课
❺【埃及方言】第五课
❻【埃及方言】第六课
❼【埃及方言】第七课
❽【埃及方言】第八课
⑨【埃及方言】第九课
⑩【埃及方言】第十课
⑪【埃及方言】第十一课
⑫【埃及方言】第十二课
⑬【埃及方言】第十三课
⑭【埃及方言】第十四课
⑮【埃及方言】第十五课
⑯【埃及方言】第十六课
⒄【埃及方言】第十七课
⒅【埃及方言】第十八课
⒆【埃及方言】第十九课
⒇【埃及方言】第二十课
埃及方言课件是老师辛苦一个字母一个字母打上去的,如果受益,请支持一下老师的辛苦付出!
关注 阿语世界
微信扫一扫关注公众号