【法语驿站】法语语调揭秘(五)
像音乐一样诠释法语的语音语调...
法语驿站之语调揭秘
当我们学会了发音、拼读单词以后,必然要进入完整意义的词组或句子的表达。书面文字表达时,有标点符号来表示陈述句、疑问句或感情句等。而朗读或口头表达时,就要通过不同的语调来表达不同的感情或不同的意义。我们在日常生活中声音或高或低,或长或短,使语言抑扬顿挫,生动地表达出自己丰富的感情,全靠各种语调来实现。
而初学法语的时候,由于受汉语或英语每个单词声调的影响,我们说出的法语让人听着会十分别扭。那么,有办法来解决这个问题吗?当然有啦,下方正解! ~(≧▽≦)/~
下面我们将常见的几种类型句子用音阶的方式表示:
A 表示最低点
B 表示正常的声调
C 表示高于正常的声调
D 表示声调最高点插入句插入句包括插入语、同位语和列举词等,在句中的语调要低于前后的节奏组,并且比较平稳。
1) EX : Il est venu, je crois, pour te voir. 我想他是来看你的。
D.____________________________
C.________ nu,_________________
B. : Il est _______ pour te ___
A.___________ je crois, ______ voir.
2) EX : Le docteur Wang, lui, travaille bien.王医生,他工作很好。
D.______________________________
C._______ Wang,_________________
B. Le docteur ________ travaille______
A.______________ lui,________ bien._
练 习
Je vais en France. 我去法国。Marie aime bien jouer du piano avec son ami. 玛丽喜欢和她的朋友一起弹钢琴。
Tu travailles chez Renault ? 你在雷诺公司工作吗?
Que fais-tu aujoud’hui ? 你今天做什么?
Quel est le prix du loyer ? 房租的价格是多少?
Est-ce que tu veux au cinéma avec moi ? 你想和我看电影吗?
Qu’est-ce que tu fais dans la vie ? 你是做什么职业的?
Prenez le petite déjeuner. 吃早餐吧。
Comme tu es gentille ! 你太热情了!
Monsieur Li, Mon voisin, est professeur. 我的邻居李先生是教授。往期精选&朗读欣赏:
【法语驿站】法语语调揭秘(一)
【法语驿站】法语语调揭秘(二)
【法语驿站】法语语调揭秘(三)
【法语驿站】法语语调揭秘(四)
【有声小说】在森林的深处 Dans la forêt profonde
【独家法国文化有声电台】法国人的饮食习惯
这一天,请用最浪漫的法语向我告白!
【独家】《别丢掉》法语版首播
【独家】千年等一回,两千年历史古城中的marché
【朗读者】法国著名诗人兰波作品《sensation》
关注 Claire法语频道
微信扫一扫关注公众号