【埃及方言】第二课

 

欢迎分享本课程到你的朋友圈,关注“阿语世界"加入我们的公益课堂!...








引言


大家好,【埃及方言】板块的教学总共有三十课,采用上海外语音像出版社的教材进行语音课堂教学。本节课为埃及方言第二课,参考课件附在音频下面,大家可以借助教辅参考学习,希望大家都能受益!欢迎支持我们,希望大家能多多转发分享,让更多的人受益!

点上方绿标聆听埃及方言课程
第二课 祝贺与吊唁


بيومي:ألف مبروك يا أستاذ  احمد طلعت ،ألف مبروك بالرسالة العظيمه،والله أنا فرحتلك

كتير، ساعة ما سمعت انك اخدت الدكتوراه  امبارح بمرتبة الشرف الألي بس للأسف ماحضرتش

المناقشة، وأصلي أنا كنت مرتبط بمعاد

احمد:معلش و أنا متشكر يا بيومي علي شعورك وعقبال عندك المرة الجايه

ب:ان شاء الله وعملت رسالتك دي يا دكتور في كام سنة؟

أ:والله عملتها في خمس سنين ،لان الموضوع صعب شويه

ب:دانت تستحق كل الخير وانا باكرّر التهنيه ونرجو لك دوام التوفيق

أ:متشكر. جدا

拜尤米:热烈祝贺你!艾海麦德.塔勒阿特教授,热烈祝贺你的重要论文取得成功,

真的!当我听说你昨天以优异的成绩荣获博士学位时,真为你高兴。

但是很抱歉,因为事先有个约会,未能出席你的论文答辩。

艾:没关系,拜尤米,谢谢你的关心,下次该看你的了……

拜:若主意欲(但愿如此)博士,你的这篇论文写了几年?

艾:我可写了五年,因为课题有点难。

拜:你真的受之无愧,我再次祝贺你,并祝你万事顺利!

艾:非常感谢!

أ :(للعريس والعروس ) الف مبروك يا عريس أنا فرحتلك كتير ،الف مبروك يا عروسه عقبال البَكاريأ : (لوالدي العريس والعروس) الف مبروك يا عمي وألف مبروك يا خاله انشا الله  ديما نزوركم في الافراح ب: (رد علي الأعزب المهنِّي) عقبال ما نفرح  بيك كمان و نشرب شرباتك.(رد علي المتزوج المهني)   ، عقبال  ما نفرح بالأنجال ونشرب شرباتكمب:(او يقول) عقبال شربات حجك انشا الله أ :(والردٌ)جميعا انشا الله

甲:(对新郎新娘道贺)恭喜恭喜你!新郎!我为你感到很高兴,恭喜你新娘!祝你们早生贵子。

(对新人父母说)叔叔阿姨恭喜您们!但愿能经常参加你们的喜庆。

乙: (回答未婚道贺者)想吃该我们为你的婚礼道喜,喝你的喜茶

(对已婚的道贺者)下次该为你的孩子办喜事了,为他们庆贺

(或说)如蒙真主意欲!下次该为你的朝觐庆贺了

甲:   同喜同贺!

أ:السلام عليكم يا علي        ب:وعليكم السلام و رحمة الله

أ :باين عليك مستعجل ،خير  انشا الله ؟ ب: انت معرفتش  ان الاستاذ حسان اتوفي امبارح؟

أ:لأ ،هو كان عيان؟  ب: أبدا  دا كان نازل م البيت يشتري حاجة ،ولسّه بيعدي صدمه واحد

من السواّقين المستهترين ،فكانت مصيبه

أ : لا حول ولا قوة إلاّ  بالله و اناّ لله و اناّ اليه راجعون ،دا كان راجل عظيم  مش حنقدر نعوضه

ب:و عشان كدا رايح امشي في الجنازه  أ : دا واجب وانا جاي معاك ، وامتي العَزا وفين؟

ب:في شادر جنب بيت العيله ،وانت عارفه ،بعد صلاة المغرب في الشارع

(يعزّيان أقارب الميت الذين يقفون في مدخل السُرداق فردا فردا)

ب: البركه فيكم ،شد حيلكم دا حال الدنيا المتغطي بها عريان ،و مفيش حد مخلّد و البقا لله وحده

أ: البقيه في حياتك.

ج:(الرد)البركة في دين محمد

甲:阿里!愿真主给你平安。  乙:真主要给你平安和仁慈

甲:看你急急忙忙的样子,但愿是什么好事?

乙:你不知道吗?哈萨纳先生昨天归真了。甲:没听说!他原来有病吗?

乙:没有,他出门买东西,过马路时被一个发了疯的司机给撞了,真是个灾祸!

甲:别无他法,全靠真主!吾辈属主,归主而去!他是个了不起的人,我们无法弥补他呀!

乙:因此我这就去参加他的殡礼

甲:这是应该的,我和你一块去,什么时候举行吊唁,在哪里举行?

乙:在昏礼后,在……街他家隔壁的帐帷里,你知道地方的

(他俩向站在帐帷入口处的亡人亲属表示吊慰)

乙:愿真主赐福您,坚强些!人生在世,这是常事,谁也不会永生,唯有真主是永恒的。

甲:愿你节哀自重。

丙:(回复)福祉来自穆罕默德的宗教。
词汇

تهنيه ج تهاني /تهنئة. 祝贺    و الله /اقسم بالله 以真主发誓   未出席 ماحضرش /ما حضرت

أصل / لأن 因为        معاد /ميعاد 约会     معلش معلهش معليهش/ما عليه شئ /没关系

عقبال/عقبي ل. العاقب ل 接下来,下次该       جاي م جية/جائ جايئة到来的

بكري ج بَكاري /اول الأولاد.     ديما / دائما   فرح ج افراح /حفلةللمناسبات السارة

كمان بردو برضو /ايضا مثل/متل.          شربات /شراب حلو في الافراح

نجل ج أنجال /ابن أولاد/وِلاد.     بآين عليك/يبدو أنك.   إتوفي /توفي   عيان/مريض. حالة

م البيت/من البيت.  لِسَّه /للساعة ،مازال. بِيعدِّي/يعبر يجتاز     راجل /رجل  كدا /كذلك رايح امشي /سأمشي

معاك/معك         شادر ج شوادر /سُرادق /صِواني  /خيمة.   فين/أين.   جنب/جانب. عيٰلة /عائلة

مفيش مفهش/ لا يوجد.   عيّل/عيال /ولد.   ضنا/ ولد تعب. شربة/مشو ،دواء للإسهال  أفندي /سيد  فيه/يوجد

براڤو /مرحي حسن جيد   حلو حلوة ج حلوين /جميل لذيذ.

语法:正偏组合   بتاع م بتاعت  بُِتوع

الكراسة بتاعت فريدة جديده /.   الكتابين بتوع حسن جُداد

الكتب بتوع (او بتاعت)حسن جُداد.   الطلاب بتوع معهدنا ممتازيين
阿语世界


扫码支持我们的善举


    关注 阿语世界


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册