同样霸气的句子!有胆你就来!

 

一早到了孝感和湖北工程学院的1000多名同学一起学习四六级,下午回到武汉就在直播间等着晚上的直播,就是怕辜负...



一早到了孝感和湖北工程学院的1000多名同学一起学习四六级,下午回到武汉就在直播间等着晚上的直播,就是怕辜负!还好没有出现大的技术问题,如果没有看到讲义的同学一定到电脑上加到群里,下载讲义,可以听回放。感谢大家的理解,也谢谢给我们好评的同学,我会继续努力和大家一起前行的!

直播结束回到住的地方就到现在了:)

一个网红的一天:)

明天会去到信阳,又是很奔波的一天!一起加油!

今天的句子:

The increase in numbers of married women employed outside the home in the

twentieth century had less to do with the mechanization of house work and an

increase in leisure time for these women than it did with their own economic

necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single

women workers, previously, in many cases, the only women employers would

hire.

昨天句子的解析:

But while admitting to the fullest extent the wonderful achievements of labour, and recognizing the fact that men of the most distinguished genius have invariably been found the most indefatigable workers, it must nevertheless be sufficiently obvious that, without the original endowment of heart and brain, no amount of labour, however well applied, could have produced a Shakespeare, a Newton, a Beethoven, or a Michelangelo.

突破词汇:to the fullest extent 完全

indefatigable 不知疲倦的

distinguished genius 杰出的天才

Invariably 总是,不变的=always

Endowment天赋

确定主干:it(形式主语) must nevertheless be sufficiently obvious that…

切分成分:1. admitting to the fullest extent thewonderful achievements of labour,

2. recognizing the fact that men of the mostdistinguished genius have invariably been found the most indefatigable workers

(While 引导的两个现在分词短语充当的让步状语)

3.  without the original endowment of heart andbrain, no amount of labour, however well applied, could have produced a Shakespeare, a Newton,a Beethoven, or a Michelangelo. (that 引导主语从句)

其中主干为:no amount of labour could have produced a Shakespeare, a

Newton, a Beethoven, or a Michelangelo.

注意:  no amount of labour could have produced... =

amount of labor could not have produced...

without the original endowment of heart and brain状语

however well applied (无论如何运用恰当)状语

独立成句:

1. admitting to the fullest extent thewonderful achievements of labour,

句子的主语是形式主语it,所以在独立成句的时候常常加上泛指主语,

比如,我们 ,大家,人们;

= we admit( to the fullest extent状语,完全) the wonderful achievements                   of labour(宾语),

我们虽然在一方面最大程度的承认劳动所创造的辉煌成就

2. recognizing the fact that men of the mostdistinguished genius have invariably

been found the most indefatigable workers

= we recognize the fact that men of the most distinguished genius have

invariably been found the most indefatigable workers

(Sb have been found sb )

也承认最杰出的天才永远是最不疲倦的辛劳着

例句:The winners of the “kaoyan” have invariably been found the indefatigable

learners.

考研的胜利者永远是那些不知道疲倦的学习者。

参考译文:但是,我们虽然在一方面最大程度的承认劳动所创造的辉煌成就,也承认最杰出的天才永远是最不疲倦的辛劳者,但同时,有一点也是很明显的,那就是,如果没有心智固有的天赋,无论付出多少劳动,也无论这些劳动运用的有多么恰当(well),也无法创造出像莎士比亚,牛顿,贝多芬,米开朗基罗这样杰出的人物。


    关注 何凯文考研英语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册