草根老师谈中文教学

 

之所以乐于自认“草根”老师是因为草根有本、着地、实在,有别于象牙塔里的那类。...




提示:点击上方"东岸博览"↑免费订阅本刊



www.amazon.com
梦在你心中,

路在你脚下!



之所以乐于自认“草根”老师,是因为草根有本、着地、实在,有别于象牙塔里的那类。先从“教学”这二字说起吧。这两个再常见不过的汉字组成了一个双音词,它却始终与老师的教学生涯形影不离,然而未必凡是当老师的对“教学” 都有一致的诠释,如何理解及对其理解的深度往往反映每位老师的教学理念并影响和表现在其教学的行为上。

在汉语词典里,“教学”一词若念成“jiāoxué”,它的解释是:教书,教学生学习功课;当“教学”一词念成“jiào xué”,它的意思是:教师把知识、技能传授给学生的过程。我觉得前者是对老师、学生这种师生关系的简单描述;而后者则描述以教师为中心的那些教学活动,突出的是“教”,而学生的“学”淡化了。这也印证在“教学方法、手段”、“教学计划、方案”或“教学质量”在英文里的说法“teaching methods/approaches” , “teaching plans” or “teaching quality”,这不?“learning” 不见了。这“教学”二字,大凡让人联想到的也就是后者“教学”(jiào xué)的含义。

话又说回到我们中文学校。我们这些参与其内的家长,大多数都有孩子在读,我觉得送孩子来学中文的目的应该是单一的,而且很本位的才是,无非就是想让自己的孩子能利用周末的几个小时,来多学一种我们认定将会对他们今后人生有益的语言,说得实惠点,也就是想让他们日后走进竞争日趋加剧的社会里,多一样谋生的工具。就此原因,我们不是为教而教。我们为引导我们孩子们去学好中文而教,也就是说是以学为目的的教。因此在这种意义上,“教学”二字对我而言,却是由两个行为词构成的词组。在语法上,“教学”也不应被视为并列型的“联合结构”,而应是从属型的那种“述补结构”,因为“学”乃是“教”的目的。

再来看看中文的互动百科对“教学”如何阐述的:“教学是教师的教和学生的学所组成的一种人类特有的人才培养活动。通过这种活动,教师有目的、有计划、有组织地引导学生积极自觉地学习和加速掌握文化科学基础知识和基本技能,促进学生多方面素质全面提高,使他们成为社会所需要的人。”

简而言之,“教学”就是教师“教学生学”。就学生来讲,知识固然是重要的,但是比知识更重要的是获得知识的方法。这就提醒教师切勿只传授知识,而忽视了指导学生如何寻找捷径去获取知识。教师的优劣也就取决于该教师如何正确认识“教学”这一概念。很显然,只是单纯地传授知识是难以达到“青出于蓝而胜于蓝”此番境界的。

其实这种教学理念自古就有,据说老子如此言道:“授人以鱼,不如授之以渔,授人以鱼只救一时之急,授人以渔则可解一生之需。”用白话说:给人以鱼吃,只能使人享用一时;不如教人以捕鱼的方法,则能使人终生有鱼享用。

这又让我联想到了去年十一月间华夏中文教师年会上一位外校老师的发问:为什么我们的学生在中文学校学了那么多年后的中文,到了大学里中文还得从头学起?其实这是一个值得深省的问题。在我看来,这种现象或多或少反映了目前中文学校在教学上普遍出现的偏误,对母语习得与外语习得间的根本差异认识不清,导致大多数老师像以前国内语文老师教我们那样去教我们华夏的学生,教学活动主要围绕在识字、组词、造句、讲解课文内容等,其结果可能是在“量”上一时有所增加,而在“质”上提升甚少。这种知识的积累难以根深蒂固,学了不多久就会淡忘,因为华夏学生的中文语言环境毕竟有限。此外,眼下的众多的中文教材几乎都体现不出什么特别的优势(症结在于教材编写者未必具有双语习得的知识,更谈不上对学生母语—英语有所精通)。这给我们的教师增加了极大的教学难度,而问题是大多数教师对教课书的依赖性又是特别地强。正因为如此现状,老师在课堂上应起什么样的作用的确是个值得再思的问题。

教学虽不是我的职业,然而自称“草根”老师的我,只热衷于帮助我的学生在头脑里搭建一个知识的“货架”,引导他们如何多快好省地汲取知识,如何让“进仓”的知识各就各位,有条不紊。很明显,有了这种组织性很强的“货架”,知识不易丢失,而且“出货”快捷。

公众号ID:donganbolan_1118

长按二维码,关注名校范文集。
欢迎投稿:

my2015essay@outlook.com


    关注 东岸博览


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册